[2022-08-23] Octava etapa: Fonsagrada-O'Cadavo; Eighth stage: Fonsagrada-O'Cadavo

Comenzamos nuestro tramo totalmente gallego rumbo a O'Cádavo, una pequeña población en la municipalidad de Baleira, de alrededor de 1.200 habitantes. Partimos en el amanecer para entrar en un bosque con niebla.

We begin our totally Galician section towards O'Cádavo, a small town in the municipality of Baleira, with around 1,200 inhabitants. We set out at dawn to enter a foggy forest.


La etapa se extiende 24.31 km, con 850 metros de ascenso y 1.070 metros de bajada.

The stage extends 24.31 km, with 850 meters of ascent and 1,070 meters of descent.

Perfil de la ruta: Fonsagrada-O'Cádavo
Profile of the route: Fonsagrada-O'Cádavo

Apenas conversamos con locales conocimos una nueva lengua, el galaicoportugués, lengua romance medieval que se habla en Galicia y en el norte de Portugal ....por eso no nos sorprendió ver la siguiente señalizacion mostrando que ya no era más el camino, sino el "camiño".

As soon as we spoke with the locals we learned a new language, Galician-Portuguese, a medieval Romance language spoken in Galicia and in the north of Portugal....that is why we were not surprised to see the following signage showing that it was no longer the Camino, but the "Camiño".


A lo largo del camino nos internamos en bosques y montañas suaves mientras aparecía el sol y se sentia más y más el calor. 

Along the way we went into forests and soft mountains while the sun appeared and the heat grew more and more.


La construcción típica es hecha en piedras y maderas como muestra el cobertizo. Apenas pasando Lastra vimos un hórreo que nos llamó la atención por su techo de paja. Estaba tan cuidado porque era mantenido en perfecto estado por los pobladores del lugar.

The typical construction is made of stones and wood as the shed shows. Just past Lastra we saw a hórreo that caught our attention because of its thatched roof. It was so well cared for because it was kept in perfect condition by the local people.



Llegamos a O'Cádavo después de un tramo muy placentero, y nos preparamos para la etapa siguiente.

We arrived at O'Cádavo after a very pleasant stretch, and we started preparing for the next stage.

Próxima etapa: O'Cádavo-Lugo
Next stage: O'Cádavo-Lugo

Comments

  1. Buen camino, Adriana y Carlos! Llego tarde a seguiros pero he pasado un rato leyendo vuestras notas anteriores. Gracias por compartir. Las fotos son espectaculares!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

[2022-08-20] Quinta etapa: Campiello-Berducedo, por Hospitales; Fifth stage: Campiello-Berducedo, through Hospitales

[2022-08-27] Undécima etapa: Ferreira-Melide; Eleventh stage: Ferreira-Melide

Preparándonos para El Camino, Getting ready for El Camino